Advertising

SI SU CENTRO DE ACTIVIDAD PRINCIPAL SE ENCUENTRA EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA («ESTADOS UNIDOS»), LEA LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS (CLÁUSULA DUODÉCIMA). DICHA CLÁUSULA AFECTA A LA MANERA EN QUE SE RESUELVEN LAS DISPUTAS.

El presente contrato de Microsoft Advertising («Contrato) se celebra entre la persona física o jurídica cuyo nombre figura en su cuenta de Microsoft Advertising («Empresa»), «usted» o «su») y la entidad de Microsoft identificada en la cláusula decimoséptima («Microsoft», «nosotros», «nos» o «nuestro») en relación con Microsoft Advertising («Microsoft Advertising») (ver https://about.ads.microsoft.com [«Sitio de Microsoft Advertising»]). Se entenderá que acepta el presente Contrato si se registra en Microsoft Advertising, realiza un pedido a través de este servicio, o continúa utilizando Microsoft Advertising después de ser informado de una enmienda en el mismo. Además de estos términos, el Contrato consta de las «Órdenes de inserción» (un pedido que nos realiza para publicar anuncios), nuestras reglas y requisitos vigentes en cada momento para Microsoft Advertising y publicados en el Sitio de Microsoft Advertising, nuestras directivas disponibles en http://go.microsoft.com/fwlink?LinkId=398341 (en conjunto «Directivas de Microsoft Advertising») y, si su centro de actividad principal se encuentra en Estados Unidos, el Contrato de arbitraje y renuncia a demandas colectivas. Si la Empresa usa Microsoft Advertising para publicar anuncios en nombre de otra entidad («Anunciante»), la Empresa manifiesta y garantiza que está autorizada a actuar en nombre del Anunciante y que ha vinculado a este al Contrato. Del mismo modo, todas las referencias a la Empresa que aparezcan en estos términos se aplicarán también a dicho Anunciante. Si la Empresa no ha obligado al Anunciante conforme a este Contrato, la Empresa será la responsable de cumplir con las obligaciones, incluidas disputas contractuales o extracontractuales y reclamaciones de cualquier índole, que en su caso le habrían correspondido al Anunciante conforme al presente Contrato. Microsoft podrá revelar a la Empresa y al Anunciante información específica del Anunciante en el marco del servicio de Microsoft Advertising.

CLÁUSULA PRIMERA. Microsoft Advertising. El uso de Microsoft Advertising está sujeto a los términos del presente Contrato. Usted es el único responsable de la seguridad y utilización de su cuenta, incluidos los criterios de inicio de sesión, la gestión de campañas por parte de terceros, las palabras clave y decisiones de segmentación, los destinos a los que sus campañas publicitarias dirigen a los usuarios, así como los productos y servicios publicitados en dichos destinos. Puede cambiar Microsoft Advertising en cualquier momento para añadir, quitar o modificar (a) funciones de Microsoft Advertising; o (b) la red de sitios web participantes en los que se publican anuncios y resultados de búsquedas. (Puede consultar más información sobre nuestros partners en https://help.ads.microsoft.com/apex/index/3/es-mx/52031.) Microsoft Advertising es una plataforma publicitaria en la que la Empresa autoriza a Microsoft y a sus partners a usar herramientas automatizadas para editar anuncios. Microsoft y sus partners también pueden ofrecer a la Empresa determinadas funciones opcionales para ayudar a esta con la selección y generación de anuncios. La Empresa no está obligada a autorizar el uso de estas funciones opcionales y, según sea el caso, puede negarse a usarlas. Sin embargo, si utiliza estas funciones, será la única responsable de los anuncios. Usted puede usar las opciones de vista previa, el programa beta u otras funciones posteriores a la publicación de los servicios de Microsoft Advertising («vistas previas») que podamos poner a su disposición. Las vistas previas pueden contener funciones incompatibles y que no se han probado completamente. Si traslada a Microsoft su opinión sobre la vista previa («envío»), otorgará a Microsoft y a sus partners el derecho a usar el envío con nuestros propios fines internos, incluida la mejora o promoción de nuestros servicios.

CLÁUSULA SEGUNDA. Uso del contenido. Usted nos autoriza a (a) reproducir, explotar o mostrar públicamente y transmitir sus materiales publicitarios y datos de fuente que nos facilite en conexión con el presente Contrato («Contenido») en los productos, sitios web, aplicaciones, software o servicios desarrollados, poseídos o controlados por Microsoft o distribuidos por los partners de Microsoft («Ofertas de Microsoft»); y a (b) volver a formatear, editar o modificar el Contenido, y también a crear trabajos derivados del mismo, para mostrarlo en las Ofertas de Microsoft. Para mayor claridad, el contenido no incluye los datos de empresa (definidos a continuación).

CLÁUSULA TERCERA. ProhibicionesUsted no deberá, ni directa ni indirectamente, (a) usar Microsoft Advertising ni acceder a él, ni proporcionarnos Contenido para Microsoft Advertising que vulnere de algún modo la legislación aplicable o el presente Contrato; (b) usar medios automatizados o alguna forma de captura o extracción de datos para acceder a información publicitaria de Microsoft Advertising, consultarla o recopilarla de otra manera; (d) intentar interferir en el funcionamiento de Microsoft Advertising; o (e) usar Microsoft Advertising o acceder a él, o proporcionarnos Contenido para Microsoft Advertising que contenga o distribuya alguna forma de virus, malware o código de software malintencionado, o conduzca a estos.

CLÁUSULA CUARTA. Pagos. Usted abonará todos los cargos incurridos en relación con su cuenta utilizando el método y la forma de pago que elija. Para obtener más información sobre las opciones de facturación y pago, visite https://help.ads.microsoft.com/apex/index/3/es/n5014. La impugnación de cargos tiene un plazo de sesenta (60) días desde la fecha en la que aparezca el cargo en la cuenta. Ninguna de las partes está obligada al pago de un impuesto que corresponda a la otra parte. Deberá pagar cualquier impuesto sobre la venta, el valor añadido, el franqueo o similar que esté permitido recaudar según la legislación aplicable. Microsoft no cobrará impuestos cuando estos estén incluidos en un certificado de exención válido, que deberás enviarnos. Si es necesario retener impuestos en los pagos que nos realice, podrá deducirlos y pagarlos a las autoridades fiscales. Deberá enviarnos un recibo oficial de esos impuestos y cualquier otro documento que se pueda solicitar de manera razonable para reclamar el crédito o el reembolso de un impuesto extranjero. También haremos todo lo que esté en nuestra mano para garantizar que los impuestos queden reducidos al mínimo posible según la legislación aplicable. Si la opción de facturación que ha elegido es pago por adelantado, se entenderá que este incluye el impuesto sobre el valor añadido, cuando corresponda.

CLÁUSULA QUINTA. Ausencia de garantías; limitación de responsabilidad. No realizamos manifestaciones sobre la calidad o la disponibilidad de Microsoft Advertising ni de nada más y excluimos todas las garantías (expresas, implícitas, establecidas por ley o de otro tipo, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, ausencia de infracción y esfuerzo razonable) en la medida máxima que permita la legislación aplicable. Usted usa Microsoft Advertising y accede al mismo exclusivamente por su cuenta y riesgo. Todos los aspectos relativos a nuestro rendimiento y servicios se ofrecen «tal cual», «con todos sus fallos» y «según disponibilidad». En la medida máxima que permita la legislación aplicable, las partes rechazan cualquier responsabilidad por daños especiales, accidentales, consecuentes, ejemplarizantes, punitivos u otros daños indirectos relacionados con el presente Contrato (incluida la pérdida de datos o beneficios), sean previsibles o no, independientemente del principio de responsabilidad. La responsabilidad total máxima de cualquiera de las partes frente a la otra, y a terceros (a) frente a todas las reclamaciones vinculadas al presente Contrato se limita a 5000,00 USD, y (b) supeditado al inciso anterior (a), ante una reclamación particular se limitará al importe que usted nos haya abonado conforme a este Contrato en relación con la campaña publicitaria en torno a la que ha surgido la reclamación. Esta cláusula quinta no afecta de ninguna manera a (y) sus obligaciones de pago ni a la cláusula sexta; o (z) la responsabilidad de las partes en caso de fraude o negligencia grave.

CLÁUSULA SEXTA. Indemnización. Usted nos defenderá y eximirá (así como a nuestros directores, funcionarios, empleados, filiales y agentes) ante y contra toda reclamación, demanda, pleito o reivindicación de derechos de terceros (incluyendo, si usted es una empresa que suscribe este Contrato en nombre de un Anunciante, el Anunciante), así como todos los juicios, acuerdos transaccionales y gastos (incluidos los honorarios de abogados y los costos legales) que resulten del Contenido, o en conexión con el mismo, su uso de Microsoft Advertising o el incumplimiento de cualquier término de este Contrato.

CLÁUSULA SÉPTIMA. Periodo de vigencia y limitación de recursos. El presente Contrato entra en vigor en el momento en que lo acepta y seguirá vigente hasta que se rescinda con carácter inmediato previa notificación por escrito de conformidad con la cláusula undécima de este Contrato. Cualquiera de las partes podrá rescindir este Contrato y poner fin a su participación en Microsoft Advertising en cualquier momento y por cualquier motivo (o sin motivo), inmediatamente mediante una notificación escrita. Las cláusulas cuarta a decimoquinta, así como la garantía del preámbulo, se mantendrán vigentes después de la resolución.

CLÁUSULA OCTAVA. Datos de usuario de Microsoft Advertising. De conformidad con lo convenido entre usted y nosotros, nosotros poseemos y controlamos toda la información que recabamos de los usuarios en conexión con nuestros servicios publicitarios, incluida la información del usuario recogida a través de las propiedades en línea, aplicaciones y otras tecnologías de Microsoft, como por ejemplo etiquetas, píxeles u otros códigos de seguimiento exclusivos («Datos de usuario de Microsoft Advertising»). Microsoft utiliza estos Datos de usuario de Microsoft Advertising con el fin de prestar los servicios de Microsoft Advertising, incluidos, cuando proceda, resegmentación y conversiones. Usted comprende y reconoce que Microsoft usa los Datos de usuario de Microsoft Advertising para sus propios fines, lo que incluye mejorar sus servicios. Además, Microsoft puede utilizar los Datos de usuario de Microsoft Advertising para fines relacionados con la elaboración de informes y el análisis de rendimiento. Los datos personales (definidos más abajo) que puedan estar incluidos en los Datos de usuario de Microsoft Advertising recopilados como resultado de su uso de Microsoft Advertising no se comparten con otros anunciantes o terceros de ninguna forma que identifique a las personas. En la medida en que los Datos de usuario de Microsoft Advertising sean además Datos personales, recopilamos utilizamos y revelamos estos datos del modo descrito en la Declaración de privacidad de Microsoft disponible en https://privacy.microsoft.com/es-mx/privacystatement.

CLÁUSULA NOVENA. Sus obligaciones relativas a la privacidad

  • Usted es responsable de mantener un enlace destacado que dirija a la directiva de privacidad en línea en cada destino al que sus campañas publicitarias dirijan a los usuarios de Microsoft Advertising, y velará por que cada directiva cumpla con el presente Contrato y con todas las leyes, reglamentos, directrices y normas del sector aplicables, incluido, entre otros, el Reglamento General de Protección de Datos de la UE (Reglamento [UE] 2016/679), la Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas (Directiva 2002/58/CE) y todas las demás leyes y reglamentos equivalentes en cualquier jurisdicción pertinente en relación con los Datos personales y la privacidad («Leyes de protección de datos»). Si utiliza la función Universal Event Tracking (UET) o servicios de Clarity, o revela de otra forma Datos personales a Microsoft, informará del hecho de que Microsoft recopila o recibe datos personales de los usuarios o de usted para enviarlos a Microsoft Advertising en la directiva de privacidad online (y, en la medida en que la tenga, en tu política de cookies), y facilitará un enlace a la Declaración de privacidad de Microsoft: https://privacy.microsoft.com/es-mx/privacystatement.
  • Si su uso de los productos y servicios de Microsoft Advertising implica el tratamiento de Datos personales de interesados, asumirá la responsabilidad de tratar dichos datos del modo exigido e impuesto por las Leyes de protección de datos. Por ejemplo, en el Espacio Económico Europeo y en el Reino Unido, o en otras jurisdicciones en las que las Leyes de protección de datos exijan consentimiento como base legal para tratar Datos personales o activar la etiqueta de UET o los servicios de Clarity, deberá obtener el consentimiento del modo exigido por las Leyes de protección de datos vigentes antes de activar la etiqueta de UET o los servicios de Clarity en sus propiedades o de revelar Datos personales a Microsoft.
  • «Datos personales» se entenderán como la información relacionada con una persona física identificada o identificable y cuando proceda, una persona jurídica real identificable. Una persona identificable es aquella que se puede identificar, directa o indirectamente, en particular mediante referencia a un identificador, como por ejemplo, un nombre, número de documento nacional de identidad, datos de localización, identificador en línea, o a uno o más factores específicos de la naturaleza física, fisiológica, genética, mental, económica, cultural o social de esa persona.
  • Datos de empresa Algunas funciones de Microsoft Advertising le dan la opción de usar Datos de empresa para que pueda aplicar una segmentación o un remarketing mejor orientados a sus clientes. Si decide usar estas funciones, los Datos de empresa que facilite a Microsoft en relación con las mismas solo se usaran para prestarle estos servicios. «Datos de empresa» se entenderán como la información, datos y otros contenidos en cualquier forma o medio que la Empresa recopile, cargue o reciba directa o indirectamente de Microsoft Advertising, o a través de este, exceptuando el Contenido. Para despejar cualquier duda, los Datos de empresa no incluyen información, datos ni otros contenidos que procedan (a) del análisis o el tratamiento de datos de empresa; (b) el uso que la empresa haga de Microsoft Advertising; o (c) los datos de usuario de Microsoft Advertising. En virtud de este documento, y de forma irrevocable, otorga todos estos derechos y permisos a Microsoft sobre los Datos de la empresa, o en relación con ellos: (i) porque son necesarios o útiles para que Microsoft ofrezca Microsoft Advertising, ejerza sus derechos y preste otros servicios de conformidad con este Contrato y (ii) para usarlos, únicamente de forma anónima, con el fin de mejorar, mantener y respaldar los productos, los servicios y las operaciones comerciales internas de Microsoft. 

CLÁUSULA DÉCIMA. ModificacionesPodremos efectuar cambios no sustanciales en el Contrato de Microsoft Advertising en cualquier momento sin previo aviso, pero informaremos de cualquier modificación sustancial en el presente con una antelación mínima de quince (15) días. Todos los cambios tendrán carácter prospectivo. Si utiliza Microsoft Advertising después de que las modificaciones entren en vigor, se entenderá que acepta los cambios. Si no acepta los cambios, deberá dejar de utilizar Microsoft Advertising. Podremos enmendar las Directivas de Microsoft Advertising en cualquier momento, sin informarle y con efecto prospectivo.

CLÁUSULA UNDÉCIMA. NotificacionesPodremos enviarle notificaciones a través de la dirección de correo electrónico que nos ha facilitado. Las notificaciones enviadas por correo electrónico se consideran entregadas en el momento del envío. Le informaremos de los cambios en el Contrato de Microsoft Advertising o en las Directivas de Microsoft Advertising mediante la publicación del cambio en el Sitio de Microsoft Advertising. Si desea enviarnos una notificación, debe enviarla por correo a Microsoft a la siguiente dirección:

A/A: Departamento legal de Microsoft Advertising
Microsoft Corporation
One Microsoft Way
Redmond, WA 98052, EE. UU.

CLÁUSULA DUODÉCIMA. Contrato de arbitraje vinculante y renuncia a demandas colectivas si su centro de actividad principal está en Estados Unidos. Esperamos no tener jamás una disputa, pero si la tenemos, ambas partes nos comprometemos a intentar resolverla de manera informal en el plazo de sesenta (60) días. Si no lo logramos, tanto usted como nosotros nos comprometemos a dirimirla mediante arbitraje individual vinculante ante la American Arbitration Association («AAA») en el marco de la Ley federal de arbitraje de EE. UU. (Federal Arbitration Act), y a no presentar una demanda ante un juez o jurado. En lugar de ello, un árbitro neutral decidirá. No están permitidas las demandas colectivas, los arbitrajes colectivos, las acciones impulsadas por abogados particulares y cualquier otro procedimiento en el que alguien actúa en calidad de representante. Tampoco lo está la combinación de procedimientos individuales sin el consentimiento de todas la partes.

El documento completo del Contrato de arbitraje y renuncia a demandas colectivas incluye más condiciones y se puede consultar en https://about.ads.microsoft.com/en-us/resources/policies/class-action-waiver-and-binding-arbitration (en inglés). Usted y nosotros aceptamos quedar obligados al mismo. Le rogamos que lo lea.

CLÁUSULA DECIMOTERCERA. Mediación voluntaria si su centro de actividad principal está en el Espacio Económico Europeo o en el Reino Unido. Si tenemos una disputa, ambas partes podemos intentar resolverla de manera informal en el plazo de sesenta (60) días, aunque no estamos obligado a ello. Si no lo logramos, tanto usted como nosotros nos comprometemos a derivar la disputa al Centro para la resolución efectiva de disputas, que nombrará a un mediador (si está disponible y dispuesto), o a seleccionar otro mediador que decidamos usar de mutuo acuerdo. Si se contrata a un mediador, ambas partes aceptamos correr con una proporción justificada de los costes de mediación, y si no llegamos a un acuerdo, el mediador decidirá.

CLÁUSULA DECIMOCUARTA. Resolución de disputas si su centro de actividad principal está en la India. Cualquier problema o reclamación que surja del presente Contrato, o en relación con él, se someterá a arbitraje, y de esta forma se resolverá finalmente, de conformidad con la Ley de arbitraje de la India de 1996. El arbitraje se llevará a cabo de acuerdo con el procedimiento previsto en las Normas del Centro de arbitraje internacional de Singapur («SIAC»), la ley curial de arbitraje, cuyas normas se consideran incorporadas mediante referencia al presente Contrato. El tribunal consta de un árbitro designado por el presidente del SIAC. El idioma del arbitraje será el inglés y la sede del mismo, Nueva Delhi. La decisión del árbitro será definitiva, vinculante e irrefutable y se puede usar como fundamento de derecho en la India o en otro lugar.

CLÁUSULA DECIMOQUINTA. Ley vigente y lugar de resolución de disputas.

Si su centro de actividad principal se encuentra en Estados Unidos o Canadá, la legislación del estado o provincia de su centro de actividad principal regirá este Contrato, las obligaciones extracontractuales que surjan del mismo o en relación con el mismo, las reclamaciones de incumplimiento de este, su uso de Microsoft Advertising, las Órdenes de inserción, la publicidad que realice y el precio de esta, las transacciones de compra o la facturación, independientemente de los conflictos de principios legales, excepto cuando la Ley federal de arbitraje rija todo lo relacionado con el arbitraje.

Si su centro de actividad principal se encuentra en Europa, Oriente Medio o África («EMEA»), la legislación de Irlanda regirá este Contrato y las obligaciones extracontractuales que surjan del mismo o en relación con el mismo, las reclamaciones de incumplimiento de este, su uso de Microsoft Advertising, las Órdenes de inserción, la publicidad que realice y el precio de esta, las transacciones de compra o la facturación, independientemente de los conflictos de principios legales.

Si su centro de actividad principal se encuentra en la India, la legislación de Nueva Delhi regirá este Contrato y las obligaciones extracontractuales que surjan del mismo o en relación con el mismo, las reclamaciones de incumplimiento de este, su uso de Microsoft Advertising, las Órdenes de inserción, la publicidad que realice y el precio de esta, las transacciones de compra o la facturación, independientemente de los conflictos de principios legales. En la medida máxima que permita la legislación aplicable, las partes renuncian al derecho a cualquier forma de apelación u otro recurso similar ante un órgano jurisdiccional.

Si su centro de actividad principal se encuentra en Estados Unidos, Canadá, la EMEA y la India, la legislación del estado de Nevada, EE. UU., regirá este Contrato y las obligaciones extracontractuales que surjan del mismo o en relación con el mismo, las reclamaciones de incumplimiento de este, su uso de Microsoft Advertising, las Órdenes de inserción, la publicidad que realice y el precio de esta, las transacciones de compra o la facturación, independientemente de los conflictos de principios legales.

Lugar de resolución de disputas. Si una disputa derivase alguna vez en un proceso judicial en conexión con el presente Contrato o las obligaciones extracontractuales que surjan del mismo o en relación con el mismo, las reclamaciones de incumplimiento de este, su uso de Microsoft Advertising, las Órdenes de inserción, la publicidad que realice y el precio de esta, las transacciones de compra o la facturación, el fuero exclusivo serán los tribunales de (a) Irlanda, si su centro de actividad principal está en la EMEA; (b) Nueva Delhi, si su centro de actividad principal está en la India; (c) Ontario, si su centro de actividad principal está en Canadá; o (d) un tribunal estatal o federal de King County, Washington (EE. UU.), si su centro de actividad principal está en cualquier otro sitio. Por la presente renuncia a cualquier objeción frente a las diligencias llevadas a cabo en tales tribunales, por razones de jurisdicción o porque dichas diligencias se hayan llevado a cabo en un tribunal inadecuado.

CLÁUSULA DECIMOSEXTA. Disposiciones generales. Cada parte actuará de forma independiente de la otra y no estará facultada para actuar en nombre de la otra, ni vincularla, y el presente Contrato no crea ninguna otra relación (p. ej., empleo, sociedad, agencia o franquicia). El incumplimiento de una disposición de este Contrato no supondrá una renuncia; solo tendrán validez las renuncias emitidas por escrito. No podrá ceder el presente Contrato, ni parcial ni totalmente, sin nuestro consentimiento, y cualquier cesión que infrinja esta cláusula decimosexta quedará sin efecto. Sin perjuicio de lo anterior, el presente Contrato vinculará a los sucesores y cesionarios legales de las partes, y redundará en beneficio de ellos. Si un tribunal o árbitro sostiene que no podemos exigir el cumplimiento de una parte de este Contrato del modo en que está redactado, podremos sustituir los términos afectados por otros similares de forma que sean ejecutables conforme a la legislación pertinente, pero no se modificará el resto del Contrato. La cláusula «h» del Contrato de arbitraje vinculante y renuncia a demandas colectivas establece lo que ocurre si se determina que alguna parte de la cláusula duodécima anterior (Contrato de arbitraje vinculante y renuncia a demandas colectivas) es contraria a la ley y no puede ejecutarse; la antedicha cláusula «h» prevalece sobre la cláusula decimosexta en caso de contradicción entre ellas y si su centro de actividad principal está en Estados Unidos. Todos los derechos y recursos en el marco del presente Contrato son acumulativos. Este Contrato representa el acuerdo completo de las partes respecto del objeto del mismo, integra todas las comunicaciones anteriores y contemporáneas y sustituye todos los acuerdos previos entre las partes en relación con este asunto.

CLÁUSULA DECIMOSÉPTIMA. Entidad Microsoft. «Microsoft» hace referencia a Microsoft Online, Inc. (6880 Sierra Center Parkway, Reno, NV 89511, EE. UU.) a menos que su principal domicilio comercial esté en: (a) India, en cuyo caso «Microsoft» hace referencia a Microsoft Corporation (India) Private Limited (Level 10, Tower C, Epitome, Building No. 5, DLF Cyber City, Phase 3, Gurugram 122002 - Haryana, India), (b) Brasil, en cuyo caso «Microsoft» hace referencia a Microsoft do Brasil Importação e Comércio de Software e Video Games Ltda., inscrito en el CNPJ con el n.º 04.712.500/0001-07 (Av. Presidente Juscelino Kubitscheck 1909, Torre Sul, 18 Andar, conj. 181 – Vila Nova Conceição, CEP: 04543-907 São Paulo/SP, Brasil); o (c) Europa, Oriente Medio o África («EMEA») o Asia Pacífico («APAC»), en cuyo caso «Microsoft» hace referencia a Microsoft Ireland Operations Limited (One Microsoft Place, South County Business Park, Leopardstown, Dublín, Irlanda, 18, D18 P521).

Consulte el registro de cambios (en inglés) para obtener más información sobre las modificaciones que se han realizado en el Contrato de Microsoft Advertising.